Использование игры при работе над формированием навыков орфографии
Актуальность проблемы. Основной целью обучения иностранным языкам принято считать формирование способности и готовности к межкультурному взаимодействию. В век информационных технологий, когда кардинально меняются способы общения в экономической, политической, финансовой, культурной сферах, а именно: от непосредственного общения к взаимодействию и принятию решений через Интернет, владение иностранными языками становится жизненно важным.
Одна из серьезнейших проблем сегодняшней школы – это падение интереса у учащихся к учебному процессу, в том числе и к иностранному языку.
Никакие декларации о необходимости владении иностранным языком, воспроизведённые тысячекратно в государственных программах, не действуют. К основным причинам такого положения можно отнести следующее: отсутствие языковой среды, когда обучение иноязычной речевой деятельности осуществляется в искусственных условиях; не разработанность некоторых методических вопросов, имеющих прямое отношение к новым условиям обучения. Главным их них является вопрос о формировании мотивации, т.е. положительного отношения школьников к иностранному языку как учебному предмету.
Особенности общей мотивации учебной деятельности освещены в работах Л.И. Божович, Е.П. Ильина, В.И. Ковалева, А.К. Марковой, М.В. Матюхиной.
Общеизвестен тот факт, что результаты деятельности человека только на 20-30 % зависят от его интеллекта и на 70-80 % от тех сил, которые движут им, т.е. от его мотивов (В.Н. Мясищев). Специалисты в области изучения иностранного языка (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова) отмечают, что уровень мотивации при изучении иностранного языка низкий. Это объясняется специфичностью предмета.
Иностранный язык, являясь и целью и средством обучения одновременно, не дает человеку непосредственные знания о реальной действительности в отличие от других учебных дисциплин, что снижает ценностное отношение к иностранному языку. Кроме того, в общественном сознании сложилось негативное отношение к иностранному языку как к очень трудному предмету, которым невозможно овладеть в рамках школьной программы. Проблема мотивирования учащихся иностранному языку разрабатывалась в исследованиях С.Т.Григоряна, И.А.Зимней, Ф.М. Рабиновича, Г.В.Роговой, Т.Е.Сахаровой. Однако, в основном, они разрабатывали различные технологии активизации познавательного интереса к иностранному языку. Таким образом, мотивация учащихся иностранному языку еще не получила достаточно конструктивной теоретико-педагогической разработки.
Необходим поиск новых еще не использованных, источников мотивации.
Именно эта необходимость и определяет актуальность проблемы разработки эффективных путей и средств повышения мотивации к изучению иностранного языка.
Объект исследования.
Объектом исследования является процесс обучения французскому языку на среднем этапе.
Предмет исследования.
Предметом исследования является использование игры при работе над формированием навыков орфографии, а так же построения французского предложения на среднем этапе обучения французскому языку.
Цели исследования.
v Разработать, обосновать и экспериментально проверить эффективность игры, как способа повышения мотивации к изучению иностранного языка.
v Выявить условия эффективного использования игр на средства развития навыков письменной речи на уроках иностранного языка.
Задачи исследования.
v Изучить научно методическую литературу.
v Подобрать игры для обучения письменной речи.
v Экспериментальное апробирование методики использования игры, как средства повышения эффективности на уроке французского языка.
Гипотезы. Гипотезой нашего исследования является: Использование элементов игры позволяет повысить эффективность обучения орфографии, а так же формирования навыков построения французского предложения на среднем этапе обучения.
Практическая значимость. Игры, приведенные в этой работе, могут быть использованы при обучении орфографии на уроках французского языка.
Структура работы.
Работа состоит из: введения, Глава I, Глава II, Список литературы, Приложения (игры которые могут быть использованы на уроках французского языка)
Глава I. Теоретические основы использования игры на уроках иностранного языка
1.1 Лингво-психологическая характеристика письма, как вида речевой деятельности
Язык является важнейшим средством человеческого общения, обслуживая все виды деятельности человеческого общества. Общение может происходить как непосредственно в личной беседе, взаимной переписке, так и опосредованно – через книгу, телевидение, радио, газету. Это свойство любого языка, в том числе иностранного. Он включен в учебный план как предмет, дающий человеку еще одно средство общения, кроме родного языка.
Обучение иностранному языку включает в себя овладение учащимися такими видами речевой деятельности как аудирование, говорение, чтение и письмо. В программах средней общеобразовательной школы письмо не рассматривается как основная цель обучения. Но программа предусматривает как формирование каллиграфии и правописания, так и формирование умения письменно излагать свои мысли. Кроме того, письмо выступает и как важное средство обучения, которое способствует развитию устной речи и чтения.
Письмо возникло на базе звучащей речи, как способ фиксации звуков для сохранения и последующего воспроизведения информации.
Письмо – продуктивная аналитико-синтаксическая деятельность, связанная с порождением и фиксацией письменного текста. (11,247)
Трудности обучения письменной речи обусловлены, в первую очередь, ее психологической сложностью. Включая в себя все те нервно-мозговые связи, которые необходимы для владения устной речью, письменная речь требует образования целого ряда дополнительных ассоциаций. Так, к слухо-речедвигательным связям, с помощью которых осуществляется устная речь, при письме добавляются еще, как известно, зрительно-слуховые и речедвигательный, моторно-графические связи.
В письме все мы, а ребенок в особенности, вынуждены становиться крайне экономными в употреблении слов. Рука не поспевает за мыслью, пальцы не выдерживают огромной физической нагрузки, и оттого возникает острая необходимость в тщательном мысленном редактировании записываемого текста. Кроме того, в процессе письма ребёнок должен заниматься совершенно особой работой по удержанию придуманного порядка слов в записываемой фразе. А это крайне трудно, поскольку при устном речеизъявлении (если это только не выученный наизусть текст) ему не приходится совершать деятельность аналогичного вида устной речи. Ребенок не сочиняет фразу как некий сознательно выстроенный порядок или последовательность слов. Напротив, в письменной речи он вначале сочиняет некую формальную словесную последовательность, а затем эту сформированную последовательность пытается незыблемо удержать в сознании на протяжении всего — растянутого во времени — акта записи.
При построении письменного текста автор следует, как правило, определенной логической схеме: мотив, цель, предмет, адресат. Эта цепь логических звеньев отражается в семантико-синтаксической и лексико-грамматической структуре текста.
Пишущий проходит путь от мысли, осознаваемой в форме внутренней речи, к языковым средствам.
При письменном высказывании мыслей, как и при говорении, функционируют одни и те же переходы между внешне выраженными и внутренне произносимыми языковыми формами. При письме осуществляется переход от слова, произносимого вслух или про себя, к слову видимому. (11,248)
Пишущий сначала представляет себе или воспринимает (при записи со слуха) те звуковые комплексы, которые подлежат фиксации, затем он соотносит их с соответствующими графемами. При порождении письменного высказывания с опорой на печатный текст работа начинается с восприятия графем, после чего происходит ассоциация с соответствующими фонемами.
В процессе письма функционируют словесно-логическая, образная и моторная виды памяти, способствуя созданию опор и ориентиров для речемыслительной деятельности пишущего.
В отличие от говорения или слушания письмо – процесс более медленный. Но в то же время письмо считается более легкой речевой деятельностью, так как имеется возможность вернуться к тексту с целью контроля и исправления написанного.
Лев Семёнович Выготский высказывал предположение, что ключом к искусству свободной письменной речи является овладение «абстракцией, произвольностью внутренней речи» или, иначе говоря, искусство грамматического построения. (10,95) И с этим нельзя не согласиться: письменная речь тем и отличается от устной речи, что она является принципиально построенной речью. Но сложность письменной речи сопряжена не только с необходимостью включения большего числа анализаторов. Ее намного усложняют также условия, в которых она обычно протекает.
Проблема овладения письменной речью — это проблема формирования потребности в письменной речи. Факт, однако, заключается в том, что в существующих технологиях научения письму, как раз проблема потребности в письменной речи никак не представлена.
Письменная речь — это уникальная возможность фиксации и архивирования своих собственных душевных состояний и переживаний с помощью определенным образом построенных фраз.
По Л.С. Выготскому: ''Письменная речь не есть также простой перевод устной речи в письменные знаки, и овладение письменной речью не есть просто усвоение техники письма. В этом случае мы должны были бы ожидать, что вместе с усвоением механизма письма письменная речь будет так же богата и развита, как устная речь, и будет походить на нее, как перевод — на оригинал. Но и это не имеет места в развитии письменной речи''. (9, 45)
Как свидетельствуют многочисленные исследования, одним из обстоятельств, усложняющих акт письменной речи, является отсутствие ситуации, общей для пишущего и того, кому адресована речь. Поэтому то, что при устном общении может быть недосказано или вовсе опущено, при письменном общении должно найти свое полное выражение. Таким образом, письменная речь должна быть максимально ясной и развернутой, чтобы хорошо выполнить свою коммуникативную функцию.
Далее, если при устном общении говорящий может воспользоваться рядом вспомогательных средств, таких, как жест, мимика, интонация, то при пользовании письменной речью таких возможностей не существует.
И, наконец, если устная речь предусматривает постоянную стимуляцию и контроль со стороны слушателя, то оба эти момента при письменной речи обычно отсутствуют. Все это, наряду с трудностями, связанными с овладением графическим кодом, является значительным усложнением самого акта речи.
Механизм письменного составления текста также не является простым. В работах психологов (Артемова А.В., Выготского Л.С., Эльконина Д.Б.) показано, что процесс составления письменного текста включает в себя следующие основные элементы:
v отбор слов, требуемых для данного конкретного текста;
v распределение предметных признаков в группе предложений;
v выделение предиката как стержневой части в смысловой организации предложения;
v организацию связи между предложениями. При этом основной действующей силой при составлении письменного текста считается его «упреждении», т. е. представление о том, что будет написано, еще до момента написания. (31,154)
«Упреждение» происходит, как известно, во внутренней речи — той речи, которая непосредственно объединяет внешнюю речь с мышлением. Но при этом наблюдается существенная разница в синхронности каждой из форм внешней речи (имеются в виду устная и письменная речь) с внутренней речью. Если при устном общении внутренняя и внешняя речь протекают в сознание говорящего почти одновременно, то при письме внутренняя речь значительно опережает внешнюю и служит целям ее подготовки. Устная речь передает как бы самый процесс мышления — говорящий мыслит вместе со своим собеседником, вместе с ним приходит к определенным выводам, в то время как письменная речь обычно излагает уже готовые результаты процесса мышления. Все изложенное выше относится к процессу составления текста, как на родном, так и на иностранном языке, ибо речевая деятельность человека никак не изменяется по своей основной психологической структуре тогда, когда он начинает пользоваться иностранным языком.
Материалом для письменной речи могут быть лишь те речевые модели, которыми учащиеся в состоянии свободно оперировать, т. е. все то, что ими усвоено репродуктивно. По ряду психологических соображений, связанных со школьными условиями обучения иностранному языку, центр тяжести в работе над письменной речью должен быть перенесен на домашнюю работу учащихся.
Целью обучения письменной речи является формирование у учащихся письменной коммуникативной компетенции, которая включает владение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи.
Задачи, решаемые при обучении письменной речи, связаны с созданием условий для овладения содержанием обучения письменной речи. Они включают в себя формирование у учащихся необходимых графических автоматизмов, речемыслительных навыков и умений формулировать мысль в соответствии с письменным стилем, расширение знаний и кругозора, овладение культурой и интеллектуальной готовностью создавать содержание письменного произведения речи, формирование аутентичных представлений о предметном содержании, речевом стиле и графической форме письменного текста.
Письменная речь может рассматриваться в трех плоскостях:
содержания (мышления),
выражения (речи) и
исполнения (графики).
Мыслительное содержание определяет форму письменного произведения. К формам письменных речевых произведений, которые могут быть включены в содержание обучения, относятся: поздравительные открытки, объявления-информации (о поиске работы, о приеме на работу, о событиях спортивной и культурной жизни), личные письма, деловые письма, автобиографические сведения, опорные схемы, рецензии, (на книгу, рассказ, кинофильм, произведение искусства), резюме, (основная идея прочитанного, услышанного), проекты, (взгляд на состояние и изменение окружающего мира), очерки, (собственный взгляд на вещи и явления), сочинения (интерпретация темы или проблемы) и т.д.
Опыт обучения показывает, что письмо является не только способом контроля прочитанного, но влияет на развитие навыков и умений устной речи, поскольку задания ответить письменно на вопросы к тексту, самому написать эти вопросы, дать резюме текста и другие совершенствуют знания лексики и грамматики. Следовательно, в обучении иностранному языку письмо играет большую роль. В начале обучения овладение графикой и орфографией составляет цель усвоения техники письма в новом для учащихся языке. Далее письмо рассматривается как важное средство в изучении языка: оно помогает прочному усвоению языкового, лексического и грамматического материала и формированию навыков в чтении и устной речи. Естественно, свою функцию письмо может выполнять в том случае, если учащиеся усваивают технику письма, а именно: овладевают умением писать буквы, орфографией слов. Сам процесс овладения техникой письма на иностранном языке оказывает положительное воспитательное воздействие на учащихся, на развитие их памяти, волевых качеств и т.д.
Обучение письму включает в себя следующее содержание:
Графика, то есть совокупность всех средств данной письменности. Основными средствами графики являются буквы, каждая из которых представлена в печатном и рукописном варианте. Таким образом, каждая графема представлена набором алфавитных единиц.
Орфография правописание или система правил использования письменных знаков при написании конкретных слов. Если графика допускает несколько вариантов для передачи звука или звукосочетания, то в орфографии всегда употребляется одно написание для передачи определенного слова с этим звуком, которое признается правильным.
Запись. Если продуктом письменной речи всегда бывает связное высказывание, то продуктом записи могут быть отдельные слова, словосочетания, не связанные друг с другом предложения, план высказывания или даже сокращения.
Письменная речь. В условиях школы это может быть связное высказывание по теме, письменное описание предмета, факта, события, письменное сообщение конкретному (или воображаемому) лицу, изложение по заданной теме, сочинение на свободную тему и так далее.
Освоение иноязычного письма невозможно облегчить, можно только разнообразить — хотя бы за счет чередования упражнений разного типа и всяческих письменных развлечений.
Письменная речь отличается от других видов речевой деятельности не только своей специфичностью, но и степенью распространенности ее в быту. Письмо играет разную роль на различных этапах обучения. На начальном этапе обучения основной задачей является обучение письму, так как в этот период происходит формирование умений каллиграфии и умений, связанных со звукобуквенными соответствиями. На среднем этапе центр тяжести в работе над письмом переносится на орфографию в связи с накоплением нового языкового материала. И на старшем этапе приобретенные ранее письменные умения совершенствуются наряду с аналогичным совершенствованием устной речи.
Письмо и устная речь: семь отличий
1. Письму, как плаванию, надо учиться, а говорение — естественное свойство человека.
2. Письменный текст постоянен (его в любое время можно читать и перечитывать), в то время как речь «движется в реальном времени»
(Пенни Эр).
3. Письмо «плотнее» речи: в нем нет повторов, «заполнителей пауз» и недоговоренных фраз.
4. Письменная речь должна быть четкой и ясной, так как в ней отсутствует язык жестов, мимика и смена интонаций.
5. Устная речь импровизационная; на письме нужно следовать правилам и тщательно организовывать текст.
6. В письменной речи используется стандартный литературный язык.
7. Орфография — неотъемлемая часть письма.
Уметь писать, значит
1. Знать орфографию и систему письма изучаемого языка.
2. Применять правильный порядок слов.
3. Пользоваться правильной, стандартной грамматикой.
4.Уметь выражать определенные значения с помощью разных грамматических форм.
5. С пользой применять синонимы, антонимы, идиоматику и стилистические приемы.
6. Уметь выстраивать связный, структурированный текст.
7. Выработать скорость письма (особенно на экзаменах).
1.2 Роль, место и функции игры при обучении иностранному языку на среднем этапе
1.2.1 Определение игры как вида человеческой деятельности
Игра наряду с трудом и учением — один из основных видов деятельности человека, удивительный феномен нашего существования. По определению, игра — это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением. (35) Значение игры невозможно исчерпать. Ее феномен состоит в том, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в терапию, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде, воспитании.
Огромная роль в развитии и воспитании ребёнка принадлежит игре – важнейшему виду деятельности.
Темы игры в педагогическом процессе очень актуальна, т.к. игра это мощнейшая сфера «самости» человека: самовыражения, самоопределения, самопроверки, самореабилитации, самосуществования. Благодаря играм ребёнок учится доверять самому себе и всем людям, распознавать, что следует принять, а что отвергнуть в окружающем мире.
Изучение развития детей показывает, что в игре эффективнее, чем в других видах деятельности, развиваются все психологические процессы. Обусловленные игрой изменения в психике ребёнка настолько существенны, что в психологии утвердился взгляд на игру как на ведущую деятельность детей в период дошкольного детства.
Есть отрасль медицины и психологии - игротерапия. Игрою можно диагностировать, познать ребёнка. Игрою можно ободрить и одобрить ребёнка. С помощью игры можно корректировать, улучшать, развивать в детях важные психологические свойства.
Игра – наиболее освоенная малышами деятельность. В ней они черпают образцы для решения новых жизненных задач, возникших в познании, в труде, в творчестве. Поэтому опора на игру – это важнейший путь включения детей в учебную работу без психологических сдвигов и перегрузок. (36)
Таким образом, игра – основной вид деятельности ребёнка. Это свободная и самостоятельная деятельность, возникающая по инициативе ребёнка. В процесс игры вовлекается ВСЯ личность ребёнка: познавательные процессы, воля, чувства, эмоции, потребности, интересы. В результате происходят удивительные изменения этой личности. Игра очень специфический вид деятельности, которому присуще все характеристики деятельности, но все они – особенные.
В игре развивается способность к воображению, образному мышлению. Это происходит благодаря тому, что в игре ребёнок стремится воссоздать широкие сферы окружающей действительности, выходящие за пределы его собственной практической деятельности, а сделать это он может с помощью условных действий.
В игре ребёнок получает и опыт произвольного поведения, учится управлять собой, соблюдая правила игры, сдерживая свои непосредственные желания ради поддержания совместной игры.
Обратимся к игре как к педагогической категории. Так как игра занимает огромное место в развитии, то она давно используется как педагогическое средство. Так, ещё в конце прошлого века игру в целях развития стали использовать дефектологи при лечении заикающихся детей, детей отстающих в психическом развитии и т. д.
Игра в педагогическом процессе может «сливаться» с другими видами деятельности, обогащая их. Так, например, общеизвестно, что положительный эффект даёт слияние трудовой и игровой деятельности в детском возрасте. Кроме того, отдельное место в педагогике занимают дидактические игры, существенно обогащая процесс обучения.
Как же облечь урок в игровую форму в школьном процессе?
Здесь великое множество вариантов, но обязательно соблюдение следующих условий:
v соответствие игры учебно-воспитательным целям урока;
v доступность для учащегося данного возраста;
v умеренность в использовании игр на уроках.
Кроме того, нужно выделить такие виды уроков:
v игровая организация учебного процесса с использованием заданий, которые обычно предлагаются на традиционном уроке.
v Использование игры на определенном этапе урока (начало, середина, конец; знакомство с новым материалом, закрепление знаний, умений, навыков, повторение и систематизация изученного).
1.2.2 Функции игры
Игра – явление сложное и многогранное. Можно выделить следующие её функции:
Обучающая функция – развитие обще учебных умений и навыков, таких, как память, внимание, восприятие и другие. В процессе учения иностранного языка приходится запоминать много новых слов, учиться воспринимать иноязычную речь, учиться работать с Интернетом, с сайтами на иностранном языке, делать это через игру интереснее, ирга облегчает учебный процесс.
Коммуникативная функция – объединение детей и взрослых, установление эмоциональных контактов, формирования навыков общения. Иностранный язык является средством общения с представителями другой культуры, на уроке иностранного языка довольно сложно воспроизвести ситуацию неподготовленного общения, поэтому игра является незаменимым видом деятельности на уроке. Она позволяет расширить рамки урока преодолеть языковой барьер, ошибку «боязнь», неловкость, которая может возникать у детей при выражении мыслей на иностранном языке.
Психотехническая функция – формирование навыков подготовки своего психофизического состояния для более эффективной деятельности, перестройка психики для интенсивного усвоения. При изучении иностранного языка необходимо усваивать большое количество нового материала, а для этого необходимо хорошее психическое и физическое состояние ребят, игра позволяет создать нужный настрой.
Релаксационная функция – снятие эмоционального (физического) напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему ребёнка при интенсивном учении, труде. Современному ребенку приходиться изучать большое количество разных предметов. Учебная нагрузка не всегда соответствует возрастным особенностям ребёнка. Урок иностранного языка и игра это замечательная возможность расслабиться, отдохнуть, разнообразить обычный школьный день.
Развлекательная функция – создание благоприятной атмосферы на занятиях, превращение урока, других форм общения взрослого с ребёнком из скучного мероприятия в увлекательное приключение. Изучение языка никак не должно превратиться в рутину, его необходимо делать интересным.
Функция самовыражения – стремление ребёнка реализовать в игре творческие способности, полнее открыть свой потенциал. На уроках иностранного языка нужно дать ребёнку эту возможность, реализовать себя, а в игре это сделать гораздо проще.
Компенсаторная функция – создание условий для удовлетворения личностных стремлений, которые не выполнимы (трудно выполнимы) в реальной жизни. Кроме того, в игре ребенок учится тому, как можно передать свои мысли, выразить свои желания, используя доступные ему средства общения.
1.2.3 Роль игры на уроке иностранного языка
Место и роль игрового метода в учебном процессе, сочетание элементов игры и учения во многом зависят от понимания учителем функций и классификаций различного рода игр.
Игра, являясь простым и близким человеку способом познания окружающей действительности, должна быть наиболее естественным и доступным путем к овладению теми или иными знаниями, умениями, навыками. Ни в одном из видов своей деятельности человек не демонстрирует такого самозабвения, обнажения своих психофизиологических и интеллектуальных ресурсов, как в игре.
Сущность игры заключается в решении познавательных задач, поставленных в занимательной форме. Само решение познавательной задачи связано с умственным напряжением, с преодолением трудностей, что приучает ребенка к умственному труду. Одновременно развивается логическое мышление. Усваивая или уточняя в игре тот или иной программный материал, дети учатся наблюдать, сравнивать, классифицировать предметы по тем или иным признакам, развивают память, внимание, учатся применять четкую и точную терминологию, связно рассказывать, описывать предметы, называть их действия и качества, они проявляют сообразительность и находчивость. В игре учащиеся познают цвет, форму, величину, числовые и пространственные отношения предметов. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. В игре важно проявить находчивость и сообразительность. Игра развивает память, внимание, воображение, снимает утомляемость, повышает работоспособность. Игра помогает преодолеть психологический барьер и обрести веру в свои силы. Это благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковый материал. В ходе игры учащиеся приобретают опыт речевого общения.
Хотелось бы выделить цели использования игр на уроках иностранного языка, основных целей шесть:
v формирование определенных навыков;
v развитие определенных речевых умений;
v обучение уметь общаться;
v развитие необходимых способностей и психических функций;
v познание (в сфере становления собственного языка);
v запоминание речевого материала.
Но специфика игры, как точно подметил М.Н. Скаткин, заключается в том, что «учебные задачи выступают перед ребенком не в явном виде, а маскируются. Играя, ребенок не ставит учебной задачи, но в результате игры он чему-то учится». Детская игра является, как показывает опыт педагогов и теоретиков, одним из эффективных приемов обучения, использование которого делает иностранный язык любимым предметом дошкольников. Учитывая специфику игры в процессе обучения детей иностранному языку, преподаватель руководит ходом игры и контролирует его.
Дидактические игры дают широкие возможности варьирования игровым материалом, что способствует прочному усвоению лексического материала.
В зависимости от условий, целей и задач, поставленных преподавателем иностранного языка, игра (спокойная дидактическая, подвижная или ограниченно подвижная) должна чередоваться с другими видами работы.
В целом на всех этапах развития личности, игра воспринимается как интересное, яркое, необходимое для ее жизнедеятельности занятие, и чем старше ребенок, тем больше он чувствует развивающее и воспитывающее значение игры. В связи с этим можно вполне согласиться с мнением известного педагога С.Т.Шацкого, который писал: «Игра – это жизненная лаборатория детства, которая дает тот аромат, ту атмосферу молодой жизни, без которой эта пора ее была бы бесполезна для человечества. В игре, этой специальной отработке жизненного материала, есть наиболее ценное ядро разумной школы детства». (33)
1.2.4 Использование игры
Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игры в процессе обучения.
Игра всегда предполагает принятия решения - как поступить, что сказать, как выиграть. Желание решить эти вопросы убыстряет мыслительную деятельность участников игры. А если ребёнок будет думать на иностранном языке? Конечно же, здесь таятся богатые обучающие возможности. Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра, прежде всего - увлекательное занятие. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Чувство равенства, атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий - всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал.
Таким образом, мы рассматриваем игру как ситуативно-вариативное упражнение.
Самое интересное развитие многих функций происходит до 7-9 лет жизни ребёнка, и поэтому потребность в игре в этом возрасте особенно сильна, а игра превращается в вид деятельности, управляющий развитием. В ней формируются личностные качества ребёнка, его отношение к действительности, к людям.
Шестилетний ребенок в силу функциональной тенденции не может жить без активности, без игры. Приостановить игровую деятельность и насильно включить малыша в другую – значит затормозить интенсивное развитие и всестороннее раскрытие его задатков.
Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов подготовки учащихся, изучаемого материала, целей и условий урока и т. д. Например, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться повторением уже пройденного материала. Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока.
Следует помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо знать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.
М. Ф. Стронин в своей книге «Обучающие игры на уроках английского языка» подразделяет игры на следующие категории:
1. Лексические игры. Лексические игры должны помогать детям в овладении лексикой. Данные игры преследуют следующие цели:
v тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях приближенных к естественной обстановке;
v активизировать речемыслительную деятельность учащихся;
v познакомить учащихся с сочетаемостью слов.
2. Грамматические игры. Грамматические игры преследуют следующие цели:
v научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;
v создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца;
v развить речевую, творческую активность учащихся.
Большинство игр основано на соревновании, которое проводится между учащимися по принципу индивидуального или командного первенства.
3. Фонетические игры. При обучении французскому языку на начальном этапе уделяется очень большое внимание правильному произношению звуков. Учебная цель игры состоит в том, чтобы дети произносили и узнавали требуемые звуки, не думая об этом специально, делая это автоматически.
4. Орфографические игры. Орфографические игры способствуют формированию и развитию речевых навыков. Основная цель этих игр - освоение правописания французских слов. Часть игр рассчитана на тренировку памяти учащихся, другие - на воспроизведение орфографического образа слова. Как правило, в этот вид упражнений входят орфографические закладки, составление слов из одного слова, из данных букв и другие.
5. Творческие игры. При обучении иностранному языку большую роль играет наглядность, яркая цветная привлекательная, вызывающая интерес. Воображение можно тренировать, развивать в игре, обучая видеть в самых обычных вещах необычное. Это и есть творчество, а в языке – свободное говорение. (29, 137)
Классификация игр. Игры можно разделить на две группы.
Первую группа составляют грамматические, лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Отсюда его название «Подготовительные игры».
Группу открывают грамматические игры, овладение грамматическим материалом, прежде всего, создает возможность для перехода к активной речи учащихся.
Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения.
Игры помогают сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логически продолжающие «строить» фундамент речи, как устной, так и письменной. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитию речевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых – освоение правописания изученной лексики. Большинство игр первой группы могут быть использованы в качестве тренировочных упражнений, на этапе как первичного, так и дельнейшего закрепления.
Вторая группа называется «Творческие игры». Цель этих игр – способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков – характерные качества речевого умения – могут, как нам представляется, быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Игры второй группы тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки.
Среди различных видов игр особое место занимает ролевая игра. Широкие возможности для активизации учебного процесса дает использование ролевых игр.
Ролевая игра – методический прием, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком.
Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.
Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, так как учащиеся оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-либо сказать, спросить, выяснить, доказать, чем-то поделиться с собеседником.
Школьники наглядно убеждаются в том, что язык можно использовать как средство общения. Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом