Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

"Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова"

Колледж педагогического образования, информатики и права

Специальность 0312 (050709) – Преподавание в начальных классах

Исаева Татьяна Валериевна

Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса

Дипломная работа

Научный руководитель

Чеблукова Т.А.

Предварительная защита состоялась

"_____"__________________2007 г.

На заседании ПЦК, протокол №____

Председатель ПЦК_______________

Абакан 2007


Содержание:

Введение.

Глава 1. Организация процесса обучения иностранному языку в начальной школе.

1.1 Цели и содержание обучения иностранным языкам.

1.2 Процесс обучения немецкому языку в начальной школе и его особенности.

1.3 Учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста при обучении иностранному языку.

Глава 2. Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса.

2.1. Коммуникативный подход в процессе обучения иностранному языку.

2.2 Принцип коммуникативной направленности обучения немецкому языку.

2.3. Развитие коммуникативной компетенции у учащихся начальной школы при обучении немецкому языку.

2.4. Описание опыта работы учителей.

Заключение.

Список литературы.


Введение.

Актуальность: изучение иностранного языка в раннем школьном возрасте благотворно влияет на общее психологическое развитие ребенка, его речевые способности, на расширение общего кругозора. Основной целью обучения немецкому языку в начальной школе является развитие у школьников способности к общению на изучаемом языке, что предполагает формирование у учащихся коммуникативной компетенции.

Таким образом, в процессе обучения немецкому языку учащихся начальной школы важную роль играет реализация принципа коммуникативной направленности, потому что этот принцип является ведущим, поскольку результатом обучения учащихся является формирование умений и навыков пользования языком, как средством общения.

Цель: выявить особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку в начальной школе.

Объект: процесс обучения иностранному языку в начальной школе.

Предмет: реализация коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса.

Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:

1) изучить и проанализировать методическую, психолого-педагогическую литературу по проблеме исследования;

2) рассмотреть особенности процесса обучения немецкому языку в начальной школе;

3) рассмотреть психологические особенности детей младшего школьного возраста при обучении немецкому языку;

4) проанализировать реализацию принципа коммуникативной направленности в процессе обучения немецкому языку учащихся начальной школы;

5) познакомиться с опытом учителей по реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку и описать его;

6) подобрать упражнения, направленные на развитие коммуникативных умений.

Методологическая основа:

1) «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению»- Е.И. Пассов;

2) Психология обучения иностранному языку в школе - И.А. Зимняя.

Методы исследования:

1) теоретические: изучение и анализ литературных источников;

2) практические;

3) интерпретационные: количественный и качественный анализ результатов исследования.

Практическая значимость: данная работа имеет практическую значимость, так как ее материалы могут быть использованы учителями начальной школы, а также студентами педагогического колледжа во время прохождения государственной практики и проведения семинарско-практических занятий.

Структура работы: из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложений (перечислить).

База исследования: муниципальное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 20 города Абакана 2 «В» класс (7 человек).


Глава I. Организация процесса обучения иностранным языкам в начальной школе.

1.1. Цели и содержание обучения иностранным языкам.

Целевой компонент структуры процесса обучения иностранного языка детерминируется потребностями современного общества и представляет собой педагогически сформулированный социальный заказ общества. Он зафиксирован в различных государственных документах, например, в проекте Всемирного государственного образовательного стандарта по иностранным языкам, учебных программах по иностранному языку (19, с. 256).

Представленная цель обучения иностранного языка переводится в субъективный, личностный план, то есть осознается и присваивается как учителем иностранного языка, так и учащимися. В таком случае цель выступает как один из элементов поведения и сознательной деятельности человека, который характеризует предвосхищение в мышлении результата деятельности и путей его реализации с помощью определенных средств. Цель выступает как способ интеграции различных действий человека в некоторую последовательность или систему (18, с. 47).

Цель обучения иностранному языку и в объективном, и в субъективном плане является комплексной, многоаспектной, интегративной, поэтому в методике обучения иностранному языку речь чаще всего идет не о цели, а о целях, например, о практической (прагматической, коммуникативной), которая предусматривает практическое овладение и владение им как средством общения на иностранном языке, средством иноязычной коммуникации, а также о развивающей, воспитательной, общеобразовательной. Развивающая цель предусматривает как целостное развитие личности ученика, так и развитие его отдельных психических функций, качеств и свойств. Воспитательная цель- выработку у учащихся осознанной гражданской позиции, готовности к жизни и труду, внимательного отношения к партнерам по общению. Общеобразовательную цель обычно связывают с расширением у учащихся кругозора за счет знакомства с культурой страны изучаемого языка.

В методической литературе неизменно подчеркивается, что «практическая задача обучения является главной и решающей», «ведущей является практическая цель», «основными целями обучения иностранному языку является практические». При рассмотрении проблемы целеполагания в обучении иностранного языка нельзя не учитывать и того, что практическая цель обучения иностранному языку, которая нередко определяется и как коммуникативная, в последнее время интерпретируется не иначе, как формирование и развитие у учащихся умений общаться на иностранном языке или иноязычной коммуникативной компетенции. Так как практические и коммуникативные цели взаимозаменяемы, то можно считать, что ведущей целью обучения иностранным языкам является коммуникативная цель - практическое овладение иностранным языком как средством устной и письменной коммуникации.

При этом достижение развивающих, воспитательных и образовательных целей предусматривается на основе и в контексте реализации практической, коммуникативной цели. Н.Д. Гальскова отмечает: «Объявление практической цели в качестве ведущей самым естественным образом переводит три другие цели в разряд второстепенных. Следствием такого «неравноправного» отношения к целевым компонентам является нередко чрезмерная «погоня» за устойчивыми речевыми навыками и умениями в ущерб развивающим, образовательным и воспитательным аспектам обучения» (7, с. 59).

Чтобы нейтрализовать этот недостаток, в отечественной теории и практике разрабатывался комплексный подход к реализации всех четырех целей обучения иностранным языкам. Один из возможных способов их объединения и комплексной реализации - существенное укрупнение самой цели, например, выдвижение в ее качестве такого емкого и многопланового социально-исторического явления, как иноязычная культура, вернее усвоение иноязычной культуры.

И.Л. Бим дает понятие коммуникативной компетенции: « под коммуникативной компетенцией, выступающей в качестве интегративной цели обучения иностранным языкам, понимается способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом/программой пределах» (4, с. 11). Это предусматривает сформированность языкового, речевого, социокультурного, компенсаторного и учебного компонентов иноязычной коммуникативной компетенции.

Сформированность языкового компонента иноязычной коммуникативной компетенции обеспечивается за счет целенаправленного формирования и развития иноязычных фонетических, лексических и грамматических навыков, речевого компонента - за счет формирования и развития у учащихся умений аудирования, говорения, чтения и письма как видов иноязычной речевой деятельности. Социокультурная составляющая иноязычной коммуникативной компетенции «должна обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение ее представить средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур» (4, с. 12).

Возможно и несколько иное переструктурирование целей обучения иностранного языка в начальной школе, которое обусловлено тем общеизвестным фактом, что процесс овладения техникой чтения на иностранном языке или иноязычной грамматикой обычно опирается на правила. Они носят абстрактный характер и для оперирования ими необходим достаточно высокий уровень развития понятийного, словесно–логического мышления.

Чтобы обеспечить обучение иностранного языка уже в начальной школе, опираясь на превалирующее у младших школьников наглядно–действенное и наглядно–образное мышление, а также на другие психические функции, целенаправленно формировать и развивать у них словесно–логическое мышление до уровня, достаточного для овладения и техникой чтения на иностранном языке, и иноязычной грамматикой. Поскольку формирование и развитие у младшеклассников словесно–логического мышления осуществляется в процессе практического оперирования конкретным языковым и речевым материалом, то процессы их интеллектуального развития и реализации практической цели обучения иностранного языка оказываются нерасторжимыми, что и обусловило их совмещение в первой графе схемы (Приложение Б). Во второй графе совмещаются воспитательно–образовательные цели, в третьей – общеучебные.

Практическая цель заключается в том, что иностранный язык должен служить средством общения, средством приема и передачи информации об окружающем мире в естественных условиях социальной жизни. Но он не предполагает особое прибавление знаний об окружающем мире, а дает возможности овладеть средством восприятия и выражения мысли о предметах, явлениях и их связях и отношениях посредством иностранного языка, который выступает в устной и письменной формах. Устная форма включает владение понимания звучащей речи на слух (аудирование) и выражением своих мыслей на иностранном языке (говорение). Письменная форма предполагает овладение графической речи, пониманием печатного текста (чтение), использование графической системы для выражения речи (письмо). Аудирование, говорение, чтение и письмо – виды речевой деятельности, которые должны быть сформированы у учащихся, чтобы обеспечить возможность осуществлять общение в устной и писменной формах. В начальной школе должны быть прочно заложены основы всех видов речевой деятельности (19, с. 268).

Практическая цель определяет общее направление – стратегию обучения. Она достигается в ходе решения множества конкретных задач при проведении уроков и выполнении учащимися самостоятельной внеурочной работы. Задачи ставятся с учетом достижения цели и представляют тактику обучения. Они определяют действия учащихся с учебным материалом, который формирует у учащихся фонетические, грамматические, орфографические, лексические навыки, навыки чтения и письма. Умения понимать иностранную речь на слух, читать выразительно вслух, читать про себя с извлечением для себя содержательно – смысловой информации.

Изучение иностранного языка способствует нравственному, трудовому, эстетическому воспитанию школьника. Большинство детей приступают к изучению иностранного языка с интересом. У них высокая мотивация. Задача преподавателя удовлетворить их желания, обеспечить им возможность поддерживать и развивать их интерес к иностранному языку. Его изучение формирует умение осуществлять общение, которое составляет основу в установлении правильных, добрых отношений в коллективе. Большое воспитательное значение имеет и обучение учащихся чтению. Овладение чтению на иностранном языке формирует у детей культуру чтения, умения внимательно вчитываться в слова, предложения, текст. Обучение иностранного языка позволяет осуществлять и эстетическое воспитание. Учитель воспитывает вкусы учащихся использованием аккуратно сделанных, красиво оформленных наглядных пособий, картинок, проектов. Проведение уроков и внеклассных мероприятий на иностранном языке будут способствовать воспитанию у учащихся любви к предмету и познавательной активности.

Образовательная цель заложена в том, что учащиеся овладевают вторым языком, новыми средствами для выражения мыслей. Учитель с первых уроков обращает внимание учащихся на отличие звуков родного языка и иностранного. Учащиеся знакомятся с новыми грамматическими явлениями, расширяют представления об образовании слов. Уже на начальном этапе изучение иностранного языка активизирует работу слухового, зрительного, речедвигательного, моторного анализаторов и вносит большой вклад в развитие памяти, воображения, представлений. Изучение иностранного языка способствует расширению кругозора учащихся, повышает их культуру, приобщает к культуре носителей изучаемого языка. Таким образом, обучение иностранному языку вносит вклад в образование детей (19, с. 271).

Обучение иностранного языка способствует развитию детей вообще. Как утверждают психологи – дидакты, чтобы более эффективно осуществлять развитие детей в процессе обучения иностранному языку необходимо включать учащихся в различные виды деятельности, которые способствуют развитию у них сенсорных восприятий, двигательных, интеллектуальных, волевых, эмоциональных и мотивационных сфер. Повышение качества обучения иностранному языку, реализация комплексного решения воспитания и развития активности личности зависит от умений и навыков учебной деятельности школьников. Развивающую цель нельзя рассматривать изолированно от других целей.

При обучении иностранному языку все цели реализуются комплексно, но большинство методистов по иностранным языкам считают ведущей целью – практическую.

Под содержанием обучения подразумевается тот учебный материал, который определенным образом отобран, методически организован и предназначен для усвоения в процессе обучения (19, с. 150).Содержание обучения иностранного языка в начальной школе определяется целями обучения. Оно должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся. Содержание обучения отвечает на вопрос «Чему учить?». Это все то, о чем говорят на иностранном языке, что воспринимается на слух, читается, пишется, усваивается, чтобы решить конкретные коммуникативные задачи. Оно играет важную роль в осуществлении практической цели обучения.

Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина в содержание обучения включают «три компонента»:

1) лингвистический компонент, объединяющий языковой и речевой материал;

2) психологический компонент, включающий формируемые навыки и умения, обеспечивающие учащимся пользование изучаемым языком в коммуникативных целях;

3) методологический компонент, связанный с овладением приемами обучения» (15, с. 47).

Согласно учебной программе по иностранному языку начальной школы в содержание обучения «входят:

· языковой материал (фонетический, лексический, грамматический), правила его оформления и навыки оперирования ими;

· сферы общения, темы, ситуации;

· речевые умения, характеризующие уровень практического владения иностранным языком как средством общения;

· комплекс знаний и представлений о национально–культурных особенностях и реалиях страны изучаемого языка, минимум этикетно–узуальных форм речи для общения в различных сферах и ситуациях;

· общие учебные умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие формирование речевых навыков и умений самосовершенствоваться в языке» (20, с. 24).

Целесообразность достижения единого подхода к структурированию содержания обучения иностранного языка может стать надежным ориентиром не только для учащихся, но и для учителей иностранного языка и даже ученых, занятых обновлением содержания обучения иностранного языка в школе и вузе.

Наряду с выделением структурных компонентов содержания обучения иностранному языку интерес представляют и способы отбора содержания в целом или его отдельных частей. При отборе содержания обучения важную роль играют межпредметные связи, которые обеспечивают перенос знаний, умений и навыков из других учебных предметов в иностранный язык и наоборот. Это возможно за счет использования интересной и значимой для детей начальной школы страноведческой информации, связанной с различными видами деятельности: музыкой, изобразительным искусством и так далее. Включение иностранного языка в эти виды деятельности позволяет расширить сферы его практического применения.

Предметная сторона содержания обучения отражает типичные для учащихся начальной школы сферы общения:

· социально-бытовую;

· учебно-трудовую;

· социально-культурную;

· игровую.

Для целей обучения устной речи в отечественной методике сформировался индуктивно – коммуникативный метод отбора языкового материала. Отбор предусматривается начать с единиц высшего уровня (коммуникативных единиц), затем переходить к отбору речевых единиц и завершать на чисто языковом уровне.

Важное достоинство индуктивно–коммуникативного метода отбора языкового материала – его нацеленность на овладение целостным иноязычным общением, владение которым опирается на речевую и языковую компетенцию. Поскольку язык нужен для общения в определенных ситуациях, то исходным коммуникативным материалом для отбора языкового инвентаря послужили типичные коммуникативные ситуации. Речевым материалом для отбора языкового минимума явилась сумма текстов по каждой коммуникативной ситуации(18, с. 154).

Нередко отбор коммуникативных ситуаций, тематики и текстов осуществляется изолированно друг от друга, это затрудняет их «сборку» в процессе обучения, например, целостному устно–речевому общению (Приложение Б). В первом блоке развивающе–практических целей представлен преимущественно операционно-деятельностный, коммуникативно–поведенческий аспект (компонент) целостного содержания обучения иностранному языку. В этом блоке сосредоточены иноязычные знания, умения и навыки, предназначенные для усвоения, а также реализации и использования в учебном процессе. Во втором блоке воспитательно–образовательных целей представлен личностно – ориентированный предметно – тематический аспект целостного содержания обучения иностранному языку, который воплощен для различного рода текстах и который адресован ученику как личности и индивидуальности, определяющему свое отношение к себе, окружающим людям ради достижения своих индивидуальных целей. Третий блок общеучебных целей включает в себя такое ценное интегральное умение, как учиться. Главный вопрос дидактики «Чему и как учить?», который традиционно ставиться перед учителем.

Для отбора содержания обучения иностранному языку в целом и для каждого блока в отдельности принципиальное значение приобретает исчерпывающая номенклатура исходных единиц организации учебного материала.

В течение последних двух десятилетий не только усилилась общая коммуникативная направленность в обучении целостному устно-речевому общению на иностранном языке, но и сформировалась устойчивая тенденция при отборе иноязычного учебного материала исходить именно из целостного устно-речевого общения, его структуры, функций, а также его специфических коммуникативных единиц (диалогического единства, периода общения). Особая методическая ценность диалогического единства в том, что языковой и речевой материал в нем представлен в такой форме, в какой он обычно и функционирует в реальном межличностном общении носителей того или иного языка.

Идея использования коммуникативного ядра реализуется по-разному. А.А. Леонтьев считает, что «обучение иностранным языкам путем управления усвоением должно упираться на коммуникативное ядро - исходный набор фраз и умение их использовать в определенных ситуациях» (7, c.10). Коммуникативное ядро иностранного языка представляет собой жестко отобранные серии ин6оязычных диалогических единств, которые сгруппированы вокруг коммуникативных функций, а именно: контактной (обращение и приветствие; прощание; знакомство; поздравления и пожелания; выражение благодарности; извинение), информационно-коммуникативной (сообщение-сообщение; сообщение-запрос; запрос-сообщение; запрос-запрос), регуляционно-коммуникативной (просьба, приглашение; совет, рекомендация; предостережение; запрет; требование), эмоционально-коммуникативной (радость; огорчение; возмущение, удивление, сомнение). Коммуникативные действия и поступки, включенные в коммуникативное ядро иностранного языка являются единой для учащихся начальных классов.

Коммуникативное ядро иностранного языка предназначено для обучения собственно иноязычного устно-речевому общению, для коммуникативно-направленного обучения. Наряду с диалогическим единством как с исходной единицей обучения иноязычному устно-речевому общению И.Л. Бим выделила три исходных уровня организации учебн6ого материала, три типа его конечных структур: слово, типовое предложение, а также текст и тема, причем уровневая организация материала соотносится с уровневым характером деятельности по его усвоению: от усвоения элементов действий и отдельных действий к усвоению целостной деятельности (18, с. 61).

Особое место среди уровней организации учебного языкового материала занимает типовое предложение, которое одновременно является и языковой, и речевой единицей, выступающей в процессе обучения иностранному языку в качестве речевого образца.

Таким образом, речевой образец как исходная единица организации иноязычного речевого и языкового материала предназначена для обучения говорению, аудированию, чтению и письму как видам иноязычной речевой деятельности.

Речевой образец как исходная единица организации учебного материала предназначен также для конструирования различного рода текстов, организации текстовой деятельности, направленной на усвоение тематического, проблемного, культуронасыщенного содержания обучения иностранного языка, представленного во втором блоке. Текст как продукт отбора и методического конструирования в виде коммуникативного текста-образца (рис. 3).

Под внутрипредметной интеграцией подразумевается соотнесение, объединение и структурирование отдельных элементов или совокупности элементов содержания обучения иностранному языку до уровня достаточно целостной подсистемы, познание которой необходимо для овладения целостной иноязычной коммуникативной компетенцией. Внутрипредметной интеграции могут подвергаться, с одной стороны, иноязычное коммуникативное ядро, а с другой - грамматический материал, обучение которым обычно осуществляется изолированно друг от друга. Под межпредметной интеграцией на уровне содержания обучения иностранному языку подразумевается отбор и дидактическое структурирование разнородного учебного материала по двум и более учебным предметам языкового цикла - структурирование, которое обеспечивает их взаимосвязное преподавание в рамках единого интегрированного курса, а так же овладение учеником целостным языковым образованием (13, с. 45).

Согласно целям и содержанию обучения иностранному языку, можно сделать вывод, что обучение иностранному языку как средство общения требует включения в содержания обучения языковых и страноведческих знаний, навыков и умений, необходимых для общения с носителями иностранного языка и иностранной культуры для понимания аутентичных текстов.


1.2. Процесс обучения немецкому языку в начальной школе и его особенности.

Урок является основной организационной формой обучения иностранному языку учащихся в начальной школе, наименьшей единицей процесса обучения; это законченная ограниченная во времени часть учебного процесса, в ходе которого решаются образовательные, воспитательные и развивающие задачи; это систематическая форма организации учебной деятельности учащихся, регламентированная временем и объемом учебного материала; это сложная управляемая система. Урок иностранного языка включает в себя разнообразное содержание, в соответствии с которым используются необходимые методы и приемы обучения, организуются различные формы учебной деятельности. Урок – это неотъемлемая часть учебного процесса (16, с. 39).

Урок иностранного языка как единица воплощает в себе основные качества и свойства целого курса обучения. Отдельный урок, как и процесс обучения иностранного языка в целом отличается целесообразностью и относительной завершенностью. Целостность конкретного урока обеспечивается совокупностью его частей, звеньев, этапов, которые связаны «единым стержнем» и местом в системе уроков, обладающей смысловым, тематическим, развивающимся сюжетом, в контексте которого учебный материал усваивается и применяется. По мнению В.М. Филатого, именно учитель придает уроку качества целостности и относительной завершенности, ведь он разрабатывает план, конспект урока, проектирует его методическую структуру.

Под методической структурой урока иностранного языка подразумевается совокупность его компонентов и звеньев или этапов, обеспечивающих его целостность и тождественность самому себе при различных внешних и внутренних изменениях (19, с. 186). Во временном плане методическая структура урока представляет собой целостный цикл управляемого взаимодействия между учителем и учащимися, состоящий из подготовки и проведения урока, а также анализа и самоанализа результатов.

В процессе разработки конкретного урока, проектирование его методической структуры учитель опирается на методические рекомендации, которые разработаны авторами УМК по иностранному языку к конкретным урокам, блокам занятий или целым параграфам. Одни методисты считают, что учителей следует максимально снабдить подробными поурочными разработками, другие, наоборот, придерживаются мнения, что готовые разработки сковывают творческие возможности в создании собственных сценариев занятий. Третьи придерживаются золотой середины.

Но в любом случае учителю необходимо хорошо знать устройство урока, закономерности его методической структуры. Ведь методическая структура урока является своеобразным совмещением дидактической, логико-психологической и коммуникативной структур.

Поскольку урок является единицей процесса обучения, а процесс обучения иностранного языка обязательно обладает дидактической структурой, включающей в себя цели, содержание, формы, методы, условия и результаты, то и урок отражает в себе все шесть компонентов, которые и образуют его дидактическую структуру (Приложение Г). При таком расположении структурных компонентов хорошо просматривается иерархическая зависимость нижележащих уровней от вышележащих. Если цели обучения сформулированы, то для достижения запланированных результатов должно быть отобрано только такое содержание, которое соответствует именно поставленным целям. Другими словами, цели обучения жестко определяют отбор содержания обучения. Если содержание обучения отобрано, то оно из всего арсенала форм и методов обучения требует использования только тех, с помощью которых усваивается наилучшим образом, что обеспечивает достижение запланированных результатов.

Каждый структурный компонент в отдельности и все вместе для достижения запланированных результатов требуют совершенно определенных дидактических условий.

В процессе подготовки к уроку учитель уточняет и формулирует цели урока. Оперируя с дидактической структурой, он, если надо, уменьшает, увеличивает, переструктурирует содержание учебного материала, который представлен в УМК к данному конкретному уроку. Дальше учитель подбирает соответствующие формы и методы учебной работы на уроке. Все это делается с учетом конкретных дидактических условий, в которых планируется провести урок (8, с. 125).

Различные обучающие действия учителя и учебные действия ученика на конкретном уроке приобретают определенную логическую последовательность, вытекающую из учета психологических закономерностей усвоения содержания обучения, то есть усвоения конкретных знаний, выполнения различных упражнений, овладения языковыми, речевыми и коммуникативными навыками и умениями, реализация различных видов иноязычной речевой деятельности, иноязычного общения. Таким образом, ход урока, процесс решения учебно-познавательной или учебно-коммуникативной задачи приобретает определенную, разворачивающуюся во времени логико-психологическую структуру.

Процесс реализации логико-психологической структуры урока или его отдельного этапа подвергается значительному, порой решающему воздействию со стороны третьей - коммуникативной структуры урока, представляющей собой также разворачивающуюся во времени совокупность коммуникативных поступков учителя и учащихся, процесс реализации их деловых и личных отношений. Коммуникативная структура – это типичный период общения, коммуникативная составляющая дидактических условий конкретного урока, которая коммуникативно обеспечивает достижение запланированных целей и задач урока.

Логико-психологическую структуру конкретного урока иностранного языка учитель может до деталей разработать заранее, а коммуникативную он имеет лишь в виду в общем виде. В связи с этим методическая структура урока является комплексным результатом жесткого учебного планирования и, как правило, коммуникативного экспромта учителя иностранного языка, к которому он должен быть готов всегда.

Дидактическая, логико-психологическая и коммуникативная структуры задают довольно четкую последовательность обязательных этапов методической структуры типичного урока иностранного языка в начальных классах (Приложение В).

Урок иностранного языка в начальной школе имеет ряд особенностей. Наряду с уроком в дидактике выделены такие единицы учебного процесса, как шаг, этап, клеточка. По мнению дидактов, они должны отвечать ряду требований. С помощью урока как единицы процесса обучения реализуются процесс обучения в целом, дидактические циклы и блоки.

Урок немецкого языка в начальных классах, как и все другие уроки, начинается с организационного момента. В начальных классах он длится 2 минуты, а то и больше, поскольку учителю необходимо «проинвентаризировать» всех детей: подойти почти к каждому, встретиться с детьми глазами, удостовериться, что сними все в порядке, а если надо – успокоить, одного ободрить прикосновением, другого словами, установить с каждым ребенком своеобразный персональный контакт (4, с. 173).

Далее следует фонетическая зарядка, которая продолжается 2-4 минуты. Поскольку во время фонетической зарядки выполняется интенсивная хоровая работа на материале рифмовок, стихотворений, серии диалогических единств, то через каждые 25-30 секунд необходимо делать небольшую паузу. Учитель может заполнить ее кратким пояснением, демонстрацией следующей фразы.

Фонетическая зарядка плавно переходит в речевую зарядку. Она продолжается обычно 3-5 минут и представляет собой работу в парах: дети последовательно инсценируют короткие диалоги, подготовленные дома на основе хорошо усвоенных диалогических единств.

Примерно в середине урока проводится динамическая пауза, которая продолжается 1-2 минуты. Дети синхронно и с удовольствием выполняют ритмичные движения, игровые упражнения, а также произносят отдельные слова и целые предложения на иностранном языке.

Завершающим этапом урока иностранного языка является песня, хотя урок может быть завершен и игрой, но это рискованно, потому что во время игры может прозвучать звонок, а прерывать ее нежелательно. Продолжительность песен же учитель знает заранее, к тому же хоровое исполнение песни является прекрасной эмоциональной точкой урока (19, с. 190).

Таким образом, в типичном уроке иностранного языка в начальных классах можно выделить, по меньшей мере, пять обязательных этапов (Приложение В). Остальные этапы урока представляют собой отдельные звенья, относительно самостоятельные фрагменты, которые учитель соотносит друг с другом, разработка и реализация которых осуществляется с учетом логико-психологической структуры целого урока. Это может быть обучение устно- речевому общению на иностранном языке, видам и сторонам иноязычной речевой деятельности, разучивание песен и стихов, работа над групповыми проектами и тому подобное.

Таким образом, что урок немецкого языка в начальной школе как неотъемлемая часть учебного процесса имеет свои особенности и очень важно их соблюдать, планируя урок иностранного языка, для эффективной реализации учебно-воспитательных и развивающих задач обучения.


1.3. Учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста при обучении иностранному языку.

Младший школьный возраст является возрастом относительно спокойного и равномерного развития, во время которого происходит функциональное совершенствование мозга - развитие аналитико-синтетической функции его коры.

Как известно, каждый возрастной период характеризуется своим типом ведущей деятельности. Под ведущей деятельностью понимается «такая деятельность, развитие которой обуславливает изменения в психических процессах и психологических особенностях личности ребенка на данной стадии» (23, с. 206). Ведущая деятельность подготавливает переход ребенка к новой, высшей ступени развития.

В данном возрасте ведущей становится учебная деятельность. Именно она определяет развитие всех психических функций младшего школьника: памяти, внимания, мышления, восприятия и воображения. При этом дети не теряют интереса к игре, и, как считает А.Н. Леонтьев, успешность решения поставленных целей достигается скорее, если многообразие деятельностей пересекается между собой (8, с. 60). Включение процесса обучения иностранного языка в контекст игровой, познавательной и учебной деятельностей позволит обеспечить доминирование внутренних, реально действующих игровых и учебно-познавательных мотивов, которые в единстве с широкими социальными мотивами будут работать на формирование положительного отношения младших школьников к предмету, и на достижение целей начального языкового образования.

Младшие школьники общительны и эмоциональны. Их поведение не всегда устойчиво и в значительной степени непроизвольно. Внимание учеников привлекает все новое и неожиданное. Нужно приучать их быть внимательными и по отношению к тому, что не является занимательным. Если этого не делать, то у детей вырабатывается привычка быть внимательными только к внешне привлекательному и у них не развиваются волевые качества личности. В дальнейшем они не смогут проявлять настойчивость, ставить перед собой цели и достигать их. При обучении младших школьников аудированию, говорению, чтению и письму важно ставить их в условия, требующие волевых усилий для сосредоточивания.

Важн

Подобные работы:

Актуально: