Как переводятся с национального языка названия крупнейших японских островов?

Постоянный пользователь нашего ресурса написал нам почту в 23:14 с просьбой предоставить развернутый ответ на его вопрос. Наши эксперты отнесли этот вопрос к разделу Разное. Для ответа был привлечен один из опытных специалистов, который занимается написанием студенческих работ.

Цитируем вопрос ваш вопрос

Как переводятся с национального языка названия крупнейших японских островов?

Разбор вопроса и ответ на него

Раздел 'Разное', к которому был отнесён этот вопрос является не простой рубрикой. Для подготовки ответа на вопросы из этой рубрики специалист должен обладать широкими познаниями в различных научных областях. Однако в нашей компании таковые имеются.

Вы спрашивали:

Как переводятся с национального языка названия крупнейших японских островов?

Конечно этот ответ может полностью не раскрыть тему вопроса, но мы постарались сделать его максимально полным. Предлагаем ознакомиться с мнением эксперта по этой теме:

Хонсю – «Главный остров или главная область», Хоккайдо – «Северная Земля или путь к северному (Охотскому) морю», Кюсю – «Девять земель или новая страна», Сикоку – «Четыре провинции»

К нам на почту приходит много вопросов. Мы стараемся отвечать на все. Однако вы должны понимать, что большая загруженность увеличивает время ответа. Сейчас среднее время ответа равно 1:36.